韛
韛
bài
古代用来鼓风吹火的皮囊:“敌人有伏地道内者,便下柴火,以皮韛吹之。”
笔画数:19;
部首:韋;
笔顺编号:5212511521221325112
笔顺:折竖横竖折横横折竖横竖竖横撇竖折横横竖
笔顺说明:提为横,点为捺,竖勾为竖,横折或竖提都为折。
bài
古代用来鼓风吹火的皮囊:“敌人有伏地道内者,便下柴火,以皮韛吹之。”
笔画数:19;
部首:韋;
笔顺编号:5212511521221325112
笔顺:折竖横竖折横横折竖横竖竖横撇竖折横横竖
笔顺说明:提为横,点为捺,竖勾为竖,横折或竖提都为折。
韛
bài
【名】
古代的皮制鼓风囊。俗称“风箱”〖bellows〗
为炉灶,使人隔墙鼓韛,盖不欲人觇其启闭也。——沈括《梦溪笔谈》
又如:风韛,韛拐子
韛拐子
bàiguǎizi
〖bellows'handle〗风箱的拉手
bài
【名】
古代的皮制鼓风囊。俗称“风箱”〖bellows〗
为炉灶,使人隔墙鼓韛,盖不欲人觇其启闭也。——沈括《梦溪笔谈》
又如:风韛,韛拐子
韛拐子
bàiguǎizi
〖bellows'handle〗风箱的拉手